Wednesday, February 4, 2009

學習英語的歷程

最近幾天,有不少同學問我關於學習英語的方法,雖然我不是教育專家,但是在經過從幼稚園到小學三年級那段四年學習英語但又一竅不通的痛苦,後來又成為全班第一的過程,我發現我的處境和英語老師說的一樣:「從黑暗的地獄中爬出來了!」想起小學三年級時,每天上學前看著課表並在心中祈禱:今天不要有英語課,不要有英語課...而卻眼睜睜的看見當天的課表上印著清晰的兩個大字:英語時,我的心情就不斷下沉,希望今天只是一場夢,揉揉眼睛,睜開眼,又是一個沒有英語課的一天!但是,我的想法僅是徒勞,真實生活仍然繼續,不可能因為一場虛擬的夢而將時間滯留不前。一次,我的英語考試僅拿到三十五分,回家後,我罵媽媽:「你說你這個教別人英語的老師,自己的兒子都教不好,怎麼為人師?」媽媽只是說:「等你長大後,英語自然就能學好了。」我明白了學習英語不只是單單依靠別人的指導,而是靠著自己去學習。
從此,我就自己閱讀外文童話,聽英語的磁帶(即使在睡覺時也從未間斷);在看週末與父母一同欣賞外國電視節目時,總會不時的留意在中文字幕下的英語翻譯,找出從未學過的字,並嘗試著猜出它的意思,雖然電影字幕更替很快,使我跟不上節奏,僅僅能在五六個句子之間學會一兩個單字,但是,在看完整部電影后,我學會的單字那可不只十二、三個了。
最後,當我已經能夠看得懂一篇英文文章之後,我開始拿哥哥的辭典來背,並在辭彙之間尋找規律,而我也從字典中找到了背單字的捷徑,例如:intelligence可以擴展到intelligent等等;又例如:de是一個前綴,在increase(增加)前的in改成de,就成了decrease(降低;減少)了。再者,辭典中會提供參考辭彙,把幾個詞所表達意思的程度深淺排列出來,這時又可以從一個單詞拓展到五六個單詞。
後來,我發現電影中的英文我已經能夠掌握的五六分了,其餘的句子或單詞完全是用猜的(其實猜單字是學英語的根本),漸漸的,我從看原聲電影、聽英語磁帶、翻字典、看英語文章這幾個方面跟上了台灣的英語課程,每次考試都能考在九十分以上,到後來,就一直控制在九十五分以上。此後,我不再害怕上英語課,反而覺得上英語課是一種享受!
後來,我隨父母來到合肥,我和哥哥被安排到中國科學技術大學附屬中小學讀書,但是那裡的英語課,使我對上英語課的感受完全改觀。上英語課的老師,發音非常不標準,每天的英語課就像在給我洗腦,我只好在老師講課時,自己不斷念課文,嘗試著校正自己的發音。我不僅自己學習英語,還想幫助同學學習正確的英語發音。但是,同學們這樣對我說:「你懂什麼,難道老師的英語會比你差嗎?少在那邊危言聳聽。」「只要學會寫和聽就行了,學發音做什麼?」在被不斷的抨擊和批評之後,我就不再去管同學們的發音了,既然沒有心學習、對我感到懷疑,那還談什麼幫助、信任?
我小學畢業後,輾轉進了合肥市第五十中學,那裡的英語老師發音十分準確,致使我從新燃起了對英語學習的熱誠;但是我發現初中的英語對我來太簡單了,能然在教ABCD的寫法,下學期才教到過去式、未來式和進行式,所以,英語課對我來說簡直就像瞌睡蟲,不斷往我的腦子裡面鑽,不得已,只好重拾以前的習慣:翻英語辭典。我感覺被單字就像是在讀一個字的簡歷,十分有趣。
學習英語就一定要靠別人嗎?一定要靠課本嗎?
不需要;我的英語就是自己學成的。

電影觀後感:李釗

「我沒有尊嚴,你有、你有很多啊!你去把他們打死十個、百個、千個,把他們都打死好了!我只是個翻譯,我不是走狗,我是一個中國人!」李釗吼道。
李釗是電影《葉問》中的一號小人物,雖然他在劇中沒有什麼顯眼的地方,他既不出風頭,也不現葉問一樣出手將十幾個日本兵撂倒;他僅僅是一個在歷史長河中的悲劇人物。
電影剛開始時,李釗是一個名不見經傳,卻傲氣十足的警察隊長;他自以為高人一等,但是在茶樓被葉問的功夫嚇到後,開始對葉問畢恭畢敬,並在葉問打敗早以將武館街所有的武館師傅打趴下的金山找後,李釗帶領一大群人在葉問家門口一同拜師,但是葉問不肯將武功公諸於世,李釗便指揮群眾喊起口號,而且要求大家遵守秩序,可見他對葉問的崇敬。
電影的後半段轉入了日本侵華戰爭的片段,中國人民死者不計其數,傷者更是成千上萬。日本人佔領佛山後,三浦將軍(即日軍將領)在此處設立了比武的大堂,並規定只要中國人打贏了,就賞一包白米。自從日軍佔據佛山後,葉問一家無處可歸,最後只能住在貧民巷裡,而葉問則出外做工以便養活一家三口。一次,當葉問和其他挖煤工人在午休吃飯時,一群日本兵闖入工廠,說是要找會武功的人去比武,而日本人的翻譯就是李釗!武痴林(葉問的朋友)與其他三位武師隨李釗到比武的大堂。三浦將軍看到廖師父(一武館師傅)連連將日本兵打倒後,心血來潮,決定要和三個中國人比武。武痴林一心想教訓日本人,寧死不願屈服於三浦將軍之下,被三浦將軍打死了。事後,葉問找不到武痴林,就向李釗要人,但是李釗不肯說,葉問便自願去比武大堂。
恰好,廖師傅也在場上比武,打趴了一個日本人。這時,廖師傅主動要求挑戰三個人,卻被打得口吐鮮血,只得投降;當廖師傅拿起先前得到的白米時,日本大佐佐籐開槍將他打死。葉問看到這一幕,卻不解為何要開槍,只是憤怒的要求李釗開門讓他進場,葉問說他要挑戰十個人,李釗很緊張的告誡他說:「師傅,不要這樣。」但葉問不肯,李釗只好如實的向三浦將軍說明,三浦將軍同意了。葉問一出手便迅速的撂倒了十個人,讓三浦將軍十分吃驚。
葉問離開後,直奔廖師傅的家,把沾滿了血跡的米袋放在桌上,便走出門外。李釗站在門外,看到葉問走出來,就上前對他說:「你自己小心點,我不知道三浦會做什麼。」葉問沒有說話,只是看著李釗;突然,他迅速的打了李釗一巴掌,並恨恨的罵了一聲:「走狗。」李釗不解的吼道:「我怎麼是走狗啦?我只是個翻譯,我不用吃飯啊?」葉問也吼了回去:「你看著你自己的同胞被打死,你有沒有尊嚴哪?」說完,就頭也不回的走了。這時,李釗對著葉問的背影大吼:「我沒有尊嚴,你有、你有很多啊!你那麼厲害,去把他們打死十個、百個、千個,把他們都打死好了!我只是個翻譯,我不是走狗,我是一個中國人!」
後來,葉問又因為把找上他家的三個日本兵打昏後,在李釗的建議下,葉問一家躲進了李釗的家裡。在離開之前,李釗狠狠地踹了日本兵的腿幾腳(那日本兵經常毆打他),這才憤然離去。最後,李釗的作為被葉問認同了。
李釗其實在被葉問罵之前,他還沒有醒悟到自己做的事情是通敵叛國,他僅僅是為了活命而去為日本軍隊賣命。李釗的本質並不壞,只是他並不知道這麼做別人會怎麼想,僅僅是隨波逐流,順應時勢而走;但是,當他被葉問的一席話驚醒後,這才意識到要反抗日本。可是,他既不會武功,更不懂得組織軍隊,何從抗之?
在電影中,葉問是一個真實人物,而李釗僅僅是一個虛構的人物,但是編劇又為何要大費筆墨的去勾勒這麼一個角色呢?
柏拉圖曾有一篇著作叫做《洞穴》。
洞穴是柏拉圖的一個比方,他說:「我們所嚐到食物的甜美只不過是『甜美』所投射出來的影子,而幾乎所有人都蒙蔽在這黑暗之中;洞外是無盡的光芒,卻只有一兩個人回頭看到這個光芒,並嘗試著引領其他人走出黑暗,卻被其他人譏笑。」葉問正是那位見到洞外無限光芒的那種人,而李釗則代表了面向黑暗的一類。葉問的做法把許多被黑暗所蒙蔽的人喚醒,而李釗正是其中之一。
從前,葉問認為天下太平,不需要傳授武藝,然而,在被日本人欺壓,並發現中國人內部不團結後,毅然決定利用武功來喚醒仍然沒有危機意識的群眾,他在擂台上打死了日本將軍三浦,喚起了中國人的愛國之心。然而,李釗在之前沒有學過武功,只當過四處威風、欺壓百姓的警察頭子,哪有能力去抵抗日軍?在他被葉問罵過之後,不斷的嘗試幫忙同胞脫離日軍殘暴的魔掌,自己被日本上校佐籐打得鼻青臉腫,卻只能低聲的用日語咒罵。
其實,在看完這部電影後,我覺得李釗是一個很悲慘的人,但又是一個有良心的人。李釗在知道自己的缺點後,勤於改正,而在危機來臨時,他又能很快的學會一項技能,實在是不容易。李釗被夾在了活命與道德之間,他也為了養活一家而忍辱偷生,難道這種情懷不高尚嗎?他可以不畏懼日本軍隊的殘暴私底下幫助中國人,難道這還不夠彌補過錯嗎?若我也被夾在活命與表現道德勇氣之間時,我應該要怎麼做呢?
二次世界大戰過後,戰敗國的戰犯大多被送到國際法庭審問,一戰犯在審問過程中,說道:「我不是真的想去殺死那個人,我只是服從上級的命令。」這時,法官說:「你可以選擇自己的做法,或許上級的命令是不可違背的;但是,是不是還有更高級的命令必須去服從:那就是良知,人人都有自由意志,你可以選擇逃亡,而非殺人。」隨後,判了那位戰犯死刑。通過這件事情,我們可以知道,真正需要去服從的命令是來自良心的。
外國有句名言:Only do what your heart tells you。這句話的意義正是如此。